Герой порванных времен (фрагмент) - Страница 6


К оглавлению

6

- Поторапливайся, - проворчал горгуль.

У стенки колодца, на специальной полочке, стояло привязанное к цепи ведро. Я опустил посудину вниз, зачерпнул, поднял в кухню и перелил в другое, большее. Так повторилось несколько раз, пока большое ведро не наполнилось до краев. Потом Транд проруководил, чтобы я закрыл люк, собственноручно уложил на прежнее место половик и скомандовал:

- Теперь на двор.

Тихонько, чтобы не услышал Вальрон, мы выбрались из домика, спустились по ступенькам и остановились на полоске мягкой шелковистой травы у крыльца. Я поставил ношу на землю и вопросительно взглянул на горгуля.

- Отлично, - заговорщически прошептал Транд. Затем объяснил: Мастер не хочет, чтобы кто-то знал про колодец. Тем более, если этот кто-то - чужеземец. А теперь помолчи, мне нужно сосредоточиться.

И горгуль, сморщив личико, вперил свой взгляд в ведро с водой.

"Странно, - подумал я, наблюдая за лохматиком, - он вроде бы собирался меня искупать. Во-первых, интересно, как он это сделает? ему и ведро-то поднять будет сложно, не то что на меня его выплеснуть. А во-вторых, ведра, пожалуй, не хватит. На меня сейчас желательно целый колодец выплеснуть, и то неизвестно, поможет ли".

Я сел на траву и решил просто отдохнуть, глядя в ясное небо с полумесяцем луны и щедрой россыпью звезд. Когда некоторые из них вдруг померкли, я было не понял, что происходит, а потом, когда догадался, стало уже поздно. Горгуль, все это время сосредоточенно медитировавший на ведро, внезапно напрягся всем тельцем и вскинул обе руки вверх, будто поднимая нечто невыносимо тяжелое, - а потом резко опустил их вниз и бросился на крылечко. Я удивленно посмотрел ему вслед, потом, осененный внезапной - и слишком поздней - догадкой, взглянул на небо и, как и следовало ожидать, увидел там грозовые тучи. А в следующее мгновение холоднющий ливень обрушился на меня и я заорал, возмущенно и восторженно, понимая, что сухим из этой истории уже не выберусь.

Я сидел на траве, выкрикивая нечто радостное и абсолютно бессмысленное, а Транд стоял на крылечке, замотавшись в свои уши, как в плащ, и довольно хихикал. Над ним весело сиял зеленоватый шарик, чуть покачиваясь вверх-вниз, словно тоже смеялся над забавой своего хозяина. Даже небо пару раз прогремело, будто Бог Дождя, если он есть где-нибудь в этом мире, величественно хмыкал над нашей нехитрой потехой.

А потом все закончилось и я отправился спать, предоставив горгулю ловить того самого таракана, которого так неосторожно спугнул, и получив приглашение в оружейную на следующий вечер - чтобы поговорить.

3

Утром меня разбудил уже знакомый бас ГорлоПанла. Честное слово, прозвище, данное ему Трандом, было как нельзя кстати.

- Ну же, внимательнее, внимательнее!.. Как ты держишь меч?! Это же оружие, а не!..

Одним словом, с добрым утром всем, кто спал.

Я выбрался из-под одеяла, отыскал-таки свою обувь... и решил, что еще некоторое время смогу походить босиком. "Да, кстати, где тут у них мусорник?"

Оказавшись в коридоре, ярко освещенном лучами рассветного солнца, я подошел к окну, чтобы взглянуть на происходящее снаружи. Рядом с домиком, на площадке плотно утрамбованной земли, начиналась тренировка. Парни, которые вчера внимательно слушали рассказ Вальрона, сегодня так же внимательно выполняли команды громкоголосого долинщика. Рубились на мечах, кололи друг друга копьями и совершали множество других неосмотрительных движений, способных привести к смертельному исходу, если быть не слишком осторожным. И никакого представления о правилах техники безопасности.

За моей спиной раздались шаркающие шаги, и голос Вальрона произнес:

- Прошу прощения за вчерашнюю неучтивость - возраст, знаешь ли. Впрочем, - скрипуче рассмеялся он, - ты-то знаешь.

Я рассеянно кивнул.

- Кстати, - добавил старик, остановившись рядом со мной и задумчиво глядя в окно, - ты ведь, наверное, знаешь и то, что гостю не пристало рассказывать всем и каждому о маленьких секретах хозяев?

- Знаю, - подтвердил я, догадываясь, к чему он клонит.

- Вот и хорошо, - сказал Вальрон. Он удовлетворенно кивнул головой, не отрывая взора от высокой фигуры Панла. - Значит, никто не услышит о том, что скрыто под половиком на нашей кухне.

- А там что-то скрыто?

- Разумеется нет, - усмехнулся старец. Постоял еще некоторое время рядом и уже собрался уходить, но вдруг, будто вспомнил что-то, спросил: - Ты ведь, наверное, хочешь посмотреть на город?

Я кивнул:

- Вообще-то, да. Но думаю, в такой одежде меня туда не пустят.

- Не беспокойся, я позабочусь об этом, - отмахнулся старик и вышел во двор, оставив меня наслаждаться зрелищем тренировки в одиночестве.

Парни продолжали осыпать друг друга ударами деревянных мечей и копий. Те, кто постарше, работали более слаженно, младшие же часто пропускали атаки напарников, но - удивительно! - не позволяли себе кричать от боли. Я перевел взгляд на Панла, внимательно следившего за каждым движением воспитанников, и понял причину такой сдержанности. Здесь тренировались и на совесть, и на страх. И еще неизвестно, что преобладало: желание достичь мастерства или не вызвать гнев наставника.

Вальрон, остановившись на крыльце, повелительным жестом подозвал к себе Панла и что-то проскрипел. Тот согласно кивнул, направившись к дому. Скрипнула дверь, застучали по доскам коридора кованные сапоги наставника и знакомый голос пробасил над моим ухом:

- Доброе утро, гость.

Я вежливо склонил голову:

- И тебе того же.

- Думаю, ты хотел бы посмотреть на Хэннал, - полуутвердительно произнес Панл. - Поэтому, если не возражаешь, после завтрака мой сын зайдет за тобой и проводит в город, - здоровяк оглядел меня с ног до головы, скептически хмыкнул и продолжал: - Что же касается одежды, то я буду рад подарить тебе новую - безусловно, не такую шикарную, какой была твоя, но все же способную на некоторое время заменить ее.

6